Den här dikten skrev jag samtidigt med den andra. Jag har hittat den du tror jag översatt, och visst är det likt. Jag skulle aldrig kopiera och påstår det är mitt om det inte är det. Mina ord är mina och andras är deras. :)
When first autumn leaves fall at the fog and haze I´ll walk with you
when first autumn wind turns touching my cheeks I´ll walk with you
when first snowflakes falling quietly and wonderful I´ll walk with you
I´ll walk with you in my heart because we are to fare away from each other only the distance walk with me when the sky is blue and shining sun with my love for you that is pure boundless through space and time.
Hej, Erika! Jag ser ju så dåligt då jag är blind på ena ögat och missade helt att den engelska dikten är din egen :-) Åh jag som trodde att du hade copyright på en fri engelsk översättning vilket inte är att kopiera utan att översätta. Hur som helst så vidhåller jag att den är otroligt fin :-) Likaså den du lagt ut nu! Ger en tankeställare! Hoppas du kan ge ut en liten diktbok, vore väl roligt?
Inte kan jag ta bort de raderna i mitt förra inlägg för det krävs ju att man loggar in på ditt konto och det kan ju bara du göra. Du får väl radera hela mitt inlägg , inget mer med det.
Hoppas att detta löser sig så att du blir nöjd för rätt ska alltid vara rätt, det är jag den första att hålla med om!! Jag har då hittat både mina foton och text på andras sidor och det blir man då inte glad av :-(
Just nu är det någon som "hackat" sig in på WP-bloggar och raderat rubbet läste jag på Anitas trädgårdssida :-( Mängder med trädgårdsdfoton som nu är helt borta. Bedrövligt men sant och man undrar ju varför? Så det blir till att säkerhetskopiera bloggen...
Jag tittade just på sneakers på Ellos på Nätet förra året och var i valet och kvalet då det är så svårt att se om dom passar. Så har jag ju hemtjänst p.g.a. usel hälsa och då ska dom till posten och både hämta samt returnera om inget passar. Lite bökigt, anser dom, trots att det är jag som betalar för tjänsten! Ack ja, livet är en strid. Kram, Agneta
Den här dikten skrev jag samtidigt med den andra. Jag har hittat den du
SvaraRaderatror jag översatt, och visst är det likt. Jag skulle aldrig kopiera och påstår
det är mitt om det inte är det. Mina ord är mina och andras är deras. :)
When first autumn leaves fall
at the fog and haze
I´ll walk with you
when first autumn wind
turns touching my cheeks
I´ll walk with you
when first snowflakes
falling quietly and wonderful
I´ll walk with you
I´ll walk with you in my heart
because we are to fare away
from each other
only the distance walk with me
when the sky is blue and shining sun
with my love for you that is pure
boundless through space and time.
Dikt ©Erika.
RaderaHej, Erika!
SvaraRaderaJag ser ju så dåligt då jag är blind på ena ögat och missade helt att den engelska dikten är din egen :-)
Åh jag som trodde att du hade copyright på en fri engelsk översättning vilket inte är att kopiera utan att översätta.
Hur som helst så vidhåller jag att den är otroligt fin :-)
Likaså den du lagt ut nu! Ger en tankeställare!
Hoppas du kan ge ut en liten diktbok, vore väl roligt?
Inte kan jag ta bort de raderna i mitt förra inlägg för det krävs ju att man loggar in på ditt konto och det kan ju bara du göra. Du får väl radera hela mitt inlägg , inget mer med det.
Hoppas att detta löser sig så att du blir nöjd för rätt ska alltid vara rätt, det är jag den första att hålla med om!!
Jag har då hittat både mina foton och text på andras sidor och det blir man då inte glad av :-(
Just nu är det någon som "hackat" sig in på WP-bloggar och raderat rubbet läste jag på Anitas trädgårdssida :-( Mängder med trädgårdsdfoton som nu är helt borta.
Bedrövligt men sant och man undrar ju varför?
Så det blir till att säkerhetskopiera bloggen...
Jag tittade just på sneakers på Ellos på Nätet förra året och var i valet och kvalet då det är så svårt att se om dom passar. Så har jag ju hemtjänst p.g.a. usel hälsa och då ska dom till posten och både hämta samt returnera om inget passar. Lite bökigt, anser dom, trots att det är jag som betalar för tjänsten!
Ack ja, livet är en strid.
Kram, Agneta